写文章
米弟
2019-12-29 04:32

好书!100%提升你基础英文文案水平

本篇优秀文章被收录在“做外贸你离不开的工具”专题

不管你是创作文案的高手,还是雇佣他人为你写博客的老板,这本书都能为你提供宝贵的建议。

我把它放在肉眼最容易触到的方向,方便随时打打鸡血。

The Art of Plain Talk8e5b56100c5293ebeeb0ceaa445525c1.png

封面颜色是不是很正,嗯,是一见钟情的感觉。

一、“从汉语开始”

先从书中节选一段,米友们感受一下

If you had a smattering of Chinese, you could teach yourself simple English in no time. You could apply the Chinese way of talking to your own language, and without much effort you would form the habit of terse, clear, picturesque talk." 

简单翻译一下: 你只要稍微懂一点汉语,掌握它的说话方式,那么不仅可以自学英语,还能毫不费力地学习世界上其他语言。

不知道你读到这句话是什么感觉,反正当我打开这本书读到这里的时候,鸡皮疙瘩起了一身,反复读了好几遍,直到热泪盈眶,民族自豪感油然而生。

记得上次出现这种感觉是在看电影《我和我的祖国》的时候,黄渤饰演的林治远,终于在开国大典前排除万难将天安门广场的旗杆修好,敬礼,音乐起,泪如泉涌......

十动然拒?Okay,接着读,

Chinese is the most grown-up talk in the world. It is the way people speak who started to simplify their language thousands of years ago and have kept at it ever since.

白话版:汉语是世界上最成熟的语言,早在几千年前中国人就开始简化他们说话的方式,并且沿用至今。

有感觉了么,没有?再来!

We're approaching the point Chinese reached some time before 500 B.C. You would think we might catch up with them in a few thousand years. But this will never happen. We lost our chance in the race when we became a literate people. For languages change only in the months of illiterates.

大意是:我们(美国人)正在接近中国人早在公元前500年就获得的成就。但就算我们再努力,也永远无法追上他们的脚步。因为一旦有了自己的语言系统,就没有机会再改变

其实,这些都是出自一个外国人之手,可以说是对汉语无限推崇。要知道这本书是在上世纪40年代写的,能赋予汉语可读性如此高的地位,的确称得上是个可敬的宝藏大叔。

作者的观点很明确:

要想学习好英语写作,就要学习中国人的说话方式!

要想学习好英语写作,就要学习中国人的说话方式!

要想学习好英语写作,就要学习中国人的说话方式!

时间来到1946年,在遥远的大洋彼岸,35岁帅气耿直的Rudolf Flesch(为了容易记忆,我后面简称“福爷”),出版了他人生中的第一本畅销书The Art of Plain Talk

也标志着福爷正式出道,开启倾其一生狂怼美国教育界的暴走模式。

1306bdd32ca89bf04dfd7c9e94479752.jpg

但让福爷真正名扬四海的是他的2个检测可读性(Readability)的公式,

  1. Flesch Reading Ease test

  2. Flesch–Kincaid readability test

看到这里的你一定会开始Diss我:“神经病啊,你写的都是什么乱七八糟,都9012年了,我们英文文案都外包了好不好,在这里讲1946年的书是什么鬼”

别着急,我们暂时把这两个公式放一放,先看看福爷到底是谁,以及这本书到底为什么这么重要?

二、老板,买一辆特斯拉吧

1958年,广告之父—大卫奥格威为劳斯莱斯写下图片中的这则经典广告,然后,他们的销量马上增加了一半。

5e24ddd262076e6a1488074ec8104142.png

在后来奥格威的著作《一个广告人的自白》 (Confessions of an Advertising Man)中,他极大的肯定了福爷在文案界的基础地位,他说:

所有的文案撰稿人都应该读一读鲁道夫·弗莱什博士(Dr. Ruldolph Flesch) 的《说通俗话的艺术》(Art of Plain Talk) 这本书。它能使文案撰稿人懂得怎么写短词、短句、短段和高度个性化的文案。

嗯,看完这本书,你可能还是买不起一辆特斯拉,但你可以勇敢地给马斯克先生写一份信,告诉他 “我想让特斯拉的销量翻倍,就像大卫奥格威为劳斯莱斯所做的一切

是的,这本书真的应该作为你入门英语文案的基础书籍。

福爷到底是什么人?有空的朋友可以去看看维基百科给福爷的简介Rudolf Flesch “可读性专家,写作顾问,美国通俗英语的拥护者” 咦?怎么读起来略显单薄,是的,福爷始终没有被官方认可。

因为他几乎用一生的时间去劝说美国教育界改变“看-说”的教学方法,而使用自然拼读法(如今人人都在用的方法)去记忆词汇和阅读。但在当时却被无情的拒绝了。

查看历史,福爷祖籍奥地利,为了躲避纳粹才在27岁的时候移民到了美国。这也可能是骄傲的美国人没有让他活着改变世界的原因。

不过好在他在可读性领域的造诣让他名气大增,才没有把这个宝藏大叔彻底埋葬在历史的洪流中。

打开这本书之前,我先带你简单地了解一下可读性。嗯,因为我知道,你会告诉我,

三、“我还是不想看这本书”

简单来说,这是一本教你如何提高文字可读性的书。

什么是可读性?

百度给的解释是,

指书报杂志或文章内容吸引人的程度;读物所具有的阅读和欣赏的价值。

维基给的解释是,

Readability is the ease with which a reader can understand a written text. 指读者理解书面文字的难易程度。

看来中国对于这件事,更注重内化的价值,而英语由于涉及语法,对可读性要求更加严格和系统,那么问题来了。

为什么要提高可读性?

晟哥在课程里有提到一句话,虽然我还做不到,但一直受用5f89e943abfc4d6c35fe1abea88c3767.png

不知道晟哥@汪晟 有没有推荐过这本书,但我知道 “If you don't talk like that, don't write like that." 这句话正是这本书想表达的观点。很多时候我们喜欢读晟哥的文字,不管是他的文章还是课程里的文案,都觉得是种享受,原因很简单,因为晟哥真的是在尝试着透过文字跟我们面对面的聊天。

米课圈还有很多这样的人,冰大、料神、颜sir等等,虽然素未谋面,但几篇文章读下来,你会渐渐地喜欢上他(她),愿意相信他,愿意跟他交朋友,因为他们的文字真的可读性很高,读了以后你会情不自禁的被吸引。所以,有机会的话,试着把英语也做到这种程度。

这也是为什么颜sir也在他的课程里反复强调内容营销是趋势,而好的文案一定能让你脱引而出。这里要@颜sir ,感谢他出的课程,通俗易懂而且强大好用,应该也是少数读过这本书的人。还给我推荐了超级好用的markeditor,看他公众号的排版真的让我如沐春风,谢谢🙏。

我很庆幸的是,到了2019年,过去73年了,The Art of Plain talk在豆瓣上也只有区区8人标记过已读,加上想读和在读的人也不过200人左右(话说回来,真正的大神也不会有时间来逛豆瓣)。

讲真,阅读这本书确实需要一定的英语基础,毕竟是英文原版偏修辞理论的书籍,再加上如果你对文字并不是吹毛求疵,其实并不会对它产生多大的兴趣。可事实上并没有那么难读,想想看,一本教你如何像中国人说话那样写作的书能有多难呢?

再画个大饼,想象读完它以后,你就成为了全中国为数不多的掌握高可读性英语文案人才中的一员,可以对外包来的文案“评头论足”,内心有没有一些小兴奋,如果没有的话,也别走开,后面我会提到一些小工具,帮你解决文章可读性的问题。

如果你正在做外贸网站的SEO, 应该知道在互联网时代下,可读性又被赋予了新的使命

之前很长一段时间,你在文章中添加关键词就会起作用。如果你在文章中多次提到你的关键词,谷歌会对这些关键词进行排名,但那些时光似乎一去不复返了。

谷歌为了提高用户体验,一直在识别高质量内容方面做着努力。有些时候虽然关键词不能完全对应,但因为谷歌可以识别同义词,你还是可以搜索到想要的信息。

可以看出,谷歌算法一直在模仿人类,虽然并没有明确的算法表明可读性能够影响你的谷歌排名,但它试图像人一样阅读文本,因此对文本可读性的要求也就越来越高。这也是为什么越来越多检测可读性的工具应运而生。你可能会问了,有了工具不就得了么,还看什么书。

也是,你说得我确实没办法反驳。不过,如果你听了我写这篇文章的初衷,你可能更觉得这是篇无用的文章,因为“我是真的真的害怕福爷(Rudolf Flesch)被人们忘记,尤其是这本抬高汉语可读性地位的语言书。”据我所知,从1946出版到现在,知道福爷这件事的人实在不多。

国外对于可读性的研究,早在19世纪就开始了,但真正让其运用到普通人实际的写作中,福爷应该功不可没。

所以,如果你对底层逻辑和算法了解的话,应该就会更加重视可读性了,写出来的英文也就更容易吸引别人。当然,如果你自己不写,还可以指点一下那些外包来的写手。

下面的这个例子,应该可以帮你更好的认识什么是可读性

Learning a language need not be dull, if we fortify our efforts by scientific curiosity about the relative defects and merits of the language we are studying, about its relation to other languages which people speak, and about the social agencies which have affected its growth or about circumstances which have molded its character in the course of history.

上面是福爷从某个科学家的论文中截选出来的一段话,没有什么特别难的单词,但是是一个包含了59个单词的长句,有一种看到了就不想再继续往下读的感觉。让我们放到海明威editor 中检测一下可读性数据。你也可以尝试其他的工具,不过基本上都是依据福爷最早搭建的系统。

582122f66cb70d7feb7812e57a21b3f6.png

分析一下标红的4个数据(需要改进的地方)

  1. 可读性较低,研究生水平的人才能读懂(80%的人能读懂才是高可读性的文字,达到研究生水平的人数毕竟还很少)

  2. 读完这段话大约需要14秒 (想想看仅仅是一句话就要耗费14秒,还不包含理解和消化,现在的人如果有这个时间,应该去看视频了吧)

  3. 包含59个单词的句子(排比和从句是导致这句话冗长的原因)

  4. 其中一个句子非常难读懂(因为只有一句话,所以这里只显示出一个句子很难懂,如果检测的句子较多,这里就会显示出所有难懂句子的数量)

怎么样,很强大的工具对不对,你一定会暗自窃喜,有了它简直可以达到人生的巅峰了。

但是仔细观察这些数据,就会发现一个问题。尤其是第四项,如果我发现了这句话很难懂,怎么改呢? 你可能会说了,那就一遍遍改啊,直到满足要求。不过操作起来你会发现不太容易。

当然这个工具还有桌面付费版,我没有购买过,不知道有没有告诉你怎么改,但如果你只想用免费的版本,我建议你继续看下去。我们先看看这个工具的创始人福爷, 当年是怎么修改这段话的。

Learning a language need not be dull. We can fortify our efforts by scientific curiosity about the language we are studying: What are its relative defects and merits? How is it related to other languages people speaks? What social agencies have affected its growths? What circumstances have molded its character in the course of history?

直接放海明威的数据,

dc81d2cb26e0313ccc6569c6f5d1221c.png

哎呦还不错,Grade 8,达到了美国8年级就可以读懂的水平,意味着大部分美国人都可以读懂了。整句话被拆分成了5句话,单个句子长度在8个单词左右,给与读者足够的时间停顿和理解。

唯一不足是还存在一处很难读懂的句子,就是图片中左侧被黄颜色高亮的句子,但考虑到是冒号的作用,不影响阅读,就不细究了。

不知道你读完这两个版本的句子之后,有什么感觉?如果第一个版本让你觉得生无可恋,而第二个版本让你觉得信心满满,那就试着读一下福爷的这本书,看看他到底在用什么方法来增强可读性的。

哎,实在编不下去了,说了3000多字,其实都是在忽悠你看这本书,如果你还是没有丝毫的兴趣,没有关系,直接拉到最底部,看我推荐的那些工具吧。

四、通俗讲话的艺术

虽然书名是通俗讲话的艺术,但福爷是在告诉读者,只有像通俗讲话一样写文章,才可能让你的受众理解。

好了,是时候让我们一步步地揭开它的面纱了。为了让大家更容易产生共鸣,我打算把书中22个章节揉碎了以后重新地组合一下,之前的目录是这样的,0b91139af14c5b928c5845e841934c79.png213a790cfd42deb68743a03e24837721.png

把对外贸人最有用的章节提炼一下,就变成了以下几个部分

  1. Part 1 中国人是可以写好英文的

  2. Part 2 有没有公式可以提高我的写作水平

  3. Part 3 除了公式还有没有高级的方法


Part 1 中国人是可以写好英文的

我们阅读英文原版书籍或者文章的时候,经常会陷入一个误区,那就是看到读不懂的地方就会觉得是自己的原因,单词量不够,语法薄弱。

而福爷告诉我们,该怼作家的时候就不能客气,我们花时间读了你的书,你让我读不懂就是你的错,就是你。福爷花了一辈子怼美国的教科书,就知道他有多痛恨让人读不懂的作家了。

是不是突然颠覆了自己的认知,很多学者专家都很擅长把简单的东西复杂化,因此普通民众就需要不断地交智商税,还误以为自己已经赶不上时代的潮流了。

学习本身就是一件快乐的事情,搞复杂了就不好玩了。这也是福爷反复在书中提到的,句子要做简化。要做到让每一个读者都能理解你在说什么。

但这件事反过来讲,如果你是作者,想让读者理解你在说什么,真的不是一件简单的事情,因为我们写作的时候是不会知道读者的反应的。

我们花了很久写一篇英文博客,思考半天写了一句英文文案,可到底有多少人读懂了你的文章,又有哪些地方可以提高,也许你永远也不知道。

福爷提到了一个方法,叫做科学自检法。(本章的下一个部分我会仔细介绍这套方法)它会告诉你如何造句,如何用词,会时刻提醒你不要忘记你的读者。

通过比较和调研,福爷发现汉语中并没有让句子复杂化的语法,结构相当精简,但这不是短时间就改变的,而是经过几千年的演化和改进,中国人已经将最初复杂的语言演变成了如今平稳运行的一台机器

这台语言机器就像是我们外贸工厂的流水线,所有的单词都会按照它最初的形式(不受语法变形的影响),按照一定的顺序组合以后,就可以出厂了。

举个简单的例子,来说明汉语的简化。如果我们想表达“昨天有两个人咬了两只狗”,

就会直接用主谓宾的结构来表达,

“Two man bite two dog yesterday." 

显然这句话让美国人看就会觉得是错的,因为没有考虑到语法,

正确的形式是“Two men bit two dogs yesterday." 

其实汉语也有语法,但是由于汉语对于我们来说是自然习得的母语,很多语法不会去刻意学习,所以我们这里也不较真,仅考虑福爷提到的,汉语基本的主谓宾句式结构。

除了语法以外,汉语丢掉了所有的词缀,在英语里你会看到词根前后加了很多的前缀和后缀,因为单词的长度也会在不经意间对我们的阅读造成一定的困难

(注:这本书里福爷建议尽可能地少用或者不用这些词缀,不过在后面出版的一本书里The Art of Readable Writing,这一点已经被删掉了,取而代之的是对音节的控制)

福爷还承认汉语永远都会保持人情味,因为汉语总是喜欢使用主谓宾的句式,而主语正是人情味的关键。我们看英语里充斥着各种各样的被动语态,很多时候稍不注意就会找不到主语,造成阅读困难。书中总结了很多人情味的词语,大家可以抽空去看看。

说了汉语这么多好处,是时候向它学习然后进行改进了。


Part 2 有没有公式可以提高我的写作水平

答案当然是有!

如何通俗讲话的关键,就是解决句式结构和如何分割你的想法的问题。

还记得前面那个例子么,一句话包含59个单词,一眼望去就毫无欲望再读下去,究其原因,就是因为作者太想把自己的想法塞到一句话里了,不停地增加从句去补充自己的想法,

福爷在文中提到了很多使用长句的场景,以及它们背后使用的原因,但这些句子到底有没有被读懂呢?福爷提到了利用“科学检测法”,尝试用科学数据统计出的一般美国人的阅读水平,来作为一套标准进行检测。

5669ae40f50793b7a6f5840aae2c8a3f.png

上图表面,8个单词以内的句子被认为是最容易读的,一旦超过29个,就很难被读懂了。

所以福爷告诉我们:

第一条,控制句子的长度。

然而市面上几乎所有的检测可读性的工具都不会列出这个表格让你参考,而只会告诉你最后的得分,让你一遍遍漫无目的的修改。

根据这个表格,如果写一般的博客,我们只需要试着把句子控制在17个单词以内就好了,这是大部分美国人能够阅读的句子长度。

如果超过了这个长度,就需要找到句中带有连接的地方,不仅仅包含那些没有实际意义的虚词,例如and, or, to, which, that以及像following, leading这样会承担连接作用的实词, 把它们一点点隔开,直到符合标准的句子长度。

第二条,控制词缀的数量(仅供参考)。

不知道大家有没有想过为什么会有词缀这种东西。其实最开始词缀是为了节省时间的,因为合成的词语可以把两个词才能表达的意思用一个单词就表达清楚了。

但实际上,我们很多时候是先看到了词根,然后我们再去思考词缀以及最后把它们组合在一起的含义,这就无疑增加了我们大脑的负担,反而是延长了了阅读的时间。

这也是为什么福爷会引出这个概念,具体哪些单词被称为词缀,我们可以通过本书的附录找到。下面这个表格罗列了100个单词中词缀数量和阅读难易程度的关系。ea58fdd8a63d0c89883cc7c779b614fe.png37个是每100个单词中最符合标准的词缀数量。福爷提出词缀这个概念的初衷应该还是为了说明单词的难易程度也是影响大众阅读的主要因素,但是这个概念在3年后福爷出版的新书里被删掉了。

在新书The art of Readable Writing里, 福爷要大家控制单词中音节的数量,其实本质还是在研究单词的长度,所以关于词缀这一点,仅供大家参考,如果你觉得有用就记下来,当做一个衡量可读性的标准,如果你觉得多此一举,就赶紧往下看。

第三条,让你的文字有人情味。

当我们谈论与人相关的话题时,往往会吸引读者的注意。所以当我们更多地使用与人相关的词语时,也会让阅读更容易一些。往往我们看一下什么是人情味的词语?

52a38984727ef657cf6651e71f961db2.png

上面这些就是人情味的词语了,一个是人名,另外就是与人称相关的词语,像男人、女人、父亲、母亲、人们、朋友,但注意职业类的,像律师、医生一类的不能划分进来。

好了,有了这三条,我们对于可读性就已经有了一个初级的认识,也就构成了Flesch Reading Ease Test 最早期的底层建筑,一个包含数学公式的打分系统。简单来说,可以这样操作:

  • 选择一段100个单词左右的文本,确定所有单词的数量A(因为正好100个单词比较困难,有的句子没有表达完意思, 可能会超过100个单词,例如106个单词时才说完这句话,有的句子则在98个单词时提前结束了,所以衡量的标准主要是表达完句子的意思)

  • 计算出平均每句话单词的数量B(也就是句子的长度)

  • 计算出词缀的数量C

  • 计算出与人称相关的词语D

  • 套到福爷的计算公式里,E=0.1338xB 0.0645xC-0.0659xD-0.75,最后得出的分数就是文本的可读性得分E

你写过的任何文章都可以放到这个公式里进行可读性检测,把你算出来的得分E再放到下面这个表格里的第二列,就可以根据这个分数知道大概有多少美国人可以读懂你的文章了789e7332d1224177c1533f6f3a4315e1.png

千万不用害怕这个计算的过程,这套公式经过这么多年的改进,已经完全自动化了,类似于海明威Editor这样的工具也有很多,因此计算的过程完全可以依赖这些工具。

值得我们借鉴的是,要改进我们的文章,到底需要从哪里开刀。上面的表格里我用红色的直线标记了标准型文章的组成,包含句子的长度,词缀的多少以及人称词语的数量,既不太难也不是过分容易,这个是80%(表格里是75%,但几十年过去了,教育水平也在提高)美国人可以达到的水平。

我们要养成这样的习惯,学会在写作的过程中就考虑这些因素,时间长了,我们就会不知不觉的提高文章的可读性。

为了方便记忆,我们可以提取关键词man(多使用与人相关的词语),short(代表句子要短),root(尽可能多用词根), 我给她起名Ms R, 汉语翻译过来就是R小姐

听R小姐的话,可读性不会差


Part 3 除了公式还有没有高级的方法

有的,福爷还放了几个超级好用的大招,

  • 多用主动语态

  • 用动词代替形容词

  • 少用虚词

  • 高级工具:标点

因为书中有大量的例子做解析,所以想充分理解这些高级方法的同学可以到书中进行详细的学习。这里我们只做简单的介绍。

多用主动语态

大家都知道动词就相当于一个句子的发动机,每一个句子中都有一个动词。

但很多时候,为了追求所谓的高级,会看到句子中不定式、分词以及动名词的存在,这些词虽然都是动词的变形,可起到的作用仅仅是一个名词或者是形容词,这也就失去了动词最重要的功能,并没有起到推动句子发展的作用。

我们看很多充满力量、运动以及美的段落都是通过主动语态中的动词推动的,而且主动语态会使句意表达的更清晰,增加可读性。

用动词代替形容词

当我们对某一个单词或者句子进行修饰或者评论时,往往会使用形容词或者从句,这样的结果就是把本应该通过两个很简单的句子来说明的问题,合成了一个很长的句子来说明。

而修饰和描述越多,合成的句子就越长。而很多人习惯把一个句子塞得很满很满,满到可能都快溢出来了。

这样的效果往往是适得其反的。原因我们在上一部分已经解释过了,短句一定会比长句更容易读懂。

那么问题来了,如何替换掉那些形容词呢?很简单,使用动词以及谓语去形容那些描述性、评论性的形容词,多陈述少分析

如果你想用通俗的语言去展示描述性的细节,那就用动词描述它,例如你想夸一个产品好用,你可能会使用很多形容词去赞美它,客户看了会觉得很虚,没有什么实际的意义。

但如果你用动词去描述它的性能和特征,会让整个句子生动起来,让你的文章有血有肉,提升可读性。

平时阅读英语书籍或者文章的时候,注意积累动词以及动词短语,或者去看看晟哥的文案课。

少用虚词

福爷这里讲的主要是复合介词、书面化的连词以及关系代词。如果遇到了这些词,想办法替换掉,这么说有点抽象,依次举例来说一下。

复合介词

下图右侧的介词是福爷建议使用的,是我们说话的时候经常会使用的,而左侧则应该避免使用。

8d36c1981843bc5ebf5778fc98c897a2.png

明明一个单词就可以说清楚,但很多作者为了所谓的高级,将好几个单词叠加起来,我们可以看到每个复合介词里都有一个名词,这样大脑不仅要先记住名词的含义,还要去思考组合在一起的意思,难免增加了阅读的难读。

很多同学会说,当年学校老师好像教的都是左侧的介词啊,是的,这就是应试教育下的结果,不仅国内的教科书是这样教的,美国的教科书也是如此,因为教科书是给老师写的。

但我们现在是要给客户写文案,是要给那些我们不认识的人写东西,我们需要保证它们可以被看懂,因此学校教的那套应试的东西就不太合适了。

书面化的连词

提到连词,你的脑海中会想到什么?

“加上连词,你的整个段落就会变得更加有条理,句意就会更加清晰”“连词就像是道路指示牌,会告诉你下一步该往哪里走

其实最开始是有两套连词的,一套专门用于书面语,一套用于生活中,从下面这些例子中我们可以体会一下他们的区别,右侧是我们说话的时候会使用的,左侧是相对应的书面用法:

51a9246fc839c64bbf1a7ad5cccf3d9d.png

但如果这些”书面用法“被用到通俗的语言中,就会使句子变得更加的复杂,就像晟哥说的,如果你不那样说话,就不要那些写。

关系代词

还有一类虚词是需要注意的,那就是最著名的which和that。学生时代最容易成为考点的就是区分which和that的不同。

这里要讲的很简单,只要记住,which通常用于书面用语,that则是更为通俗化的语言

而that最为强大的功能在于: 它可以不仅将that连接的句子结尾加上介词,还可以将that省略。举个例子,This is the most wonderful thing (这里that可省略) I've ever dreamed of.而如果要用which,我们就要改成,This is the most wonderful thing which I've ever dreamed of.

好啦,终于把需要减掉的虚词说完了,如果你还是不太清楚自己的文章里是否用了很多虚词,福爷给我们提供了一个方法,想象自己在写诗,因为一般写诗的时候我们只会用很强烈的或者意义重大的词语,进而会帮助我们省去那些虚词。

高级工具:标点

无论是作者,还是读者,其实都对标点有些恐惧,大家都觉得标点的出现让阅读变得困难。

事实上,如果遵循通俗讲话的标准,我们确实不会在对话中听见”标点“。

但是我们会在讲话时加上或长或短的停顿,从而给与听众足够的时间去理解我们的想法。我们也会提高或降低自己的声音,来表明事情重要或者普通。

因此,如果我们想让读者理解我们的想法,不仅仅要通过单词,而且要通过标点。这正是标点的作用所在,起到停顿或者强调的作用。

下面这个表格可以帮你理清标点的用法,7f8710c83f199fd95c085bb1846d62ff.png

我把它翻译成汉语就是这样的,

9eca2d0b351feb95fdd5114e40d26f3a.png

再解释一下,

对于单词来说,

  • 如果是正常的停顿和强调,就只需要逗号句号

  • 如果你想把几个单词合在一起,当做一个词使用,那么单词之间就可以使用连字符

  • 如果你需要一个较长的停顿,告诉读者“注意看下一个单词哦!”那么你就要用一个破折号

对于句子来说,

  • 当你想把几个句子连在一起,那就使用分号,因为这几个句子会构成一句话。

  • 假如第一句话引出了第二句话,那就在第二句话前加一个冒号

  • 当你需要一个较长的停顿,打算说点别的,那么就另起一段

  • 最后别忘了,斜体用来强调,圆括号用作一般的提示。

好了,我已经把The Art of Plain Talk里我自认为是干货的地方全部呈现在这里了,如果你坚持看到了这里,我觉得是时候拿起这本书抽空研读一下了。

作为福利,附上福爷这本书的链接,有兴趣的可以去下载

链接:https://pan.baidu.com/s/1CGSyj22aBWolN1hjtQp5eA 密码:qpkx

五、工具不多,顺手就好

不好意思,讲了好多没用的话,对可读性检测工具感兴趣的同学,请看这里:

  • Flesch Reading Ease test

  • Flesch–Kincaid readability test

你需要的所有相关工具都可以通过搜索这两个关键词找到,它们已经成了可读性检测的标准,不过也都是基于本书的核心内容不断发展出来的高级版本。

f52cb577cb66d463835ba2b0b4b2abb8.png

上图是微软word里对于可读性的检测,虽然涉及到的两个标准都跟福爷有关,但一个得分62.1分,一个等级8.2。

Flesch Reading Ease test 的分数是0-100分,分数越高,可读性越高,意味着文章写得越简单易懂。70-80被认为是最理想的得分,是适合于大部分美国成年人的阅读难度。

而 Flesch–Kincaid readability test(这里叫Flesch–Kincaid Grade Level) 采用的是0-18等级的划分标准,跟上一个相反,等级越低,可读性越高,海明威editor采用的就是这种划分标准。而第8等级(Grade 8)被认为是大部分人可以接受的难度。

因此上图出现的62.1的得分意味着可读性稍稍有点低,需要提升到70分以上。而8.2的等级基本满足了大部分的需求,如果可以低于8就更好了。

清楚这两套打分系统,当你再遇到这样的分数时,就知道自己到底需要如何提高了。

经常用到的两个检测工具:

  • https://readabilityformulas.com/free-readability-formula-tests.php

特点:集合了多款可读性公式,不同的检测维度,内容较多,界面稍微有点繁琐,最终打分是我们提到的第二类等级系统,但缺点是不提供原文修改,意味着你需要在其他地方修改后再重新复制粘贴到这里进行检测。

  • http://www.hemingwayapp.com/

特点:用户界面比较清爽,输入文本后,得分和问题一目了然,也支持原文修改。硬要挑刺的话,那就是问题还不够清晰。

不过你如果搭配着这本书使用的话,这两款工具存在的问题也就不是问题了。

写在最后

写得有些散漫,时不时跟女儿玩一会,吃个水果,回来再写,也许逻辑上会有问题;

写得有些凌乱,书真的很好,但知识点也真的很多,我只提到了三分之一,可能会让你有东拼西凑的感觉;

如果你读完以后有什么想法,好的不好的,都可以评论或者私信我;

如果你觉得我写的有点用,没有耽误你太长时间,我的目的就达到了。

哦,对了,如果你觉得这本书不错,然后渐渐喜欢上了福爷,我这里还有他的其他书,有兴趣的话我可以发给你。

快过年了,愿福爷的书给大家带去福气,耶!(连读有惊喜)@阿拉蕾小编  看看会不会有惊喜


关注作者,看更多TA的好文章 个人展示
米弟 谁在评论里提醒下这位作者,懒得连名片都没填写。
举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
评论 (25)
最近
最早

米弟

沉迷米课不能自拔的小迷弟 喜文案 梦想找到自己的金表

向TA提问

举报

举报原因:

垃圾广告
人身攻击
抄袭侵权
违法信息
取消 确定

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示