做外贸的时候, 通常由于各国的文化差异, 导致于我们在与国外客户沟通过程中, 会出现这样或那样不恰当的表达, 如果是熟悉的老客户, 可能勉强能大致应付过去; 而对于新客户, 特别是非英语国家的客户来讲, 如此更清楚地表达自己, 让对方明白, 进而使对外贸易工作能顺利地进行,下面总结了一些常见的失误细节分享给大家,一起进步!1. 如何用英文表达“辛苦你了”? 中文跟英文的思维方式和表达习惯是有很大差异的, 我们用中文日常对话, 或者书信电邮, 经常会用到这类寒暄的句型, 对于对方的帮助表示感谢, 如“辛苦你了”, “麻烦你了”等。但…
分享至微信
请使用微信扫描二维码登录“米课圈”