写文章
柯柯
2015-12-29 09:35

【英语求助】客户这句话是什么意思?

This type of repair can not be done in the field. We have had to replace the chair. I think some sort of credit is more appropriate for this chair .
前面是客人投诉我们的椅子上有零件装错了,于是我寄了配件供客人维修。但是客人觉得他们不会换这种零件(其实很简单,就是拆螺丝锁螺丝)。然后回复了上面这段话。“我们这里无法完成这种维修,我们只能换整台椅子。我觉得some sort of credit 更合适。”
就这个credit无法理解,什么意思,要钱吗??请大神帮忙解释,谢谢!

------------------------------------------------------------我是分割线---------------------------------------------------------------------
2015-12-30
有人问后续怎么解决,我就来更新下。
首先,我自己的初步理解也是客户是在向我们索赔要钱的意思,只不过对credit的理解只局限于“信誉、信用;贷款”这个范围之内,所以不敢确定;
然后,我就发帖求助,向朋友求助,朋友帮我查到了credit的一个意思:A credit is an amount of money that is given to someone. (柯林斯高阶英汉双解学习词典);
这样一来就好理解了,果然还是要钱啊。
最后,我当然没跟他讨论钱的问题,重新发了一下维修示意图,告诉客人这个只需简单几个步骤完事了。接着客人回复说,原来没有自己想象中那么难啊,可以修了,over。(=。=)

忘了跟大家说声谢谢了,谢谢大家热情帮忙,**谢谢!**
点赞
举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
评论 (9)
最近
最早
3天2夜学会建站
置顶时间 :

设置帖子类型

普通
新闻
活动
修改

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示