写文章
陈闯
2024-06-03 14:35

美国T86清关事件详情 2

美国T86清关事件详情

The  US Customs and Border Protection (CBP) agency is inspecting every  single ecommerce shipment coming from mainland  on freighters – leading  to airport congestion, delays and the cancellation or suspension of some  flights, according to sources. 

“All  freighters coming into LAX from mainland , many of which are Shein and  Temu, are going straight to Customs warehouses for full inspection,”  said one source at LAX. 
“来自中国大陆的所有货机,其中许多是 Shein 和 Temu,都直接前往海关仓库进行全面检查,”LAX 的一位消息人士说道。

“And CBP is finding a lot of illegal stuff. There is fentanyl, drug-making equipment and misdeclarations of value to meet the de minimis threshold.” 
“美国海关和边境保护局发现了很多非法物品。其中包括芬太尼、制毒设备以及为了达到最低限度阈值而进行的价值虚报。”

The source added: “The US is finally cracking down on every shipment, and this is slowing things down a lot. The customs warehouse is packed full, and it’s causing a huge backlog of ecommerce.” 
消息人士补充说:“美国最终对每一批货物进行了严厉打击,这导致事情变得非常缓慢。海关仓库已经堆满了货物,这导致电子商务积压严重。”

With  estimates of 100 freighters a day carrying ecommerce into the US,  perhaps 100 tons on each – there is a significant amount of cargo to  check. 
根据估计,每天有 100 艘货船将电子商务运送到美国,每艘货船上可能有 100 吨货物-需要检查的货物数量相当可观。

“The  past few months have all been about new carriers coming in with more  ecommerce,” said a source. “But we are now seeing these services  suspended. We were, for example, expecting a five-times-a-week flight  into Chicago, and that is on hold now.” 
“过去几个月一直都是新的运营商进入电子商务领域,”一位消息人士说。“但是现在我们看到这些服务被暂停了。例如,我们原本期望每周五次的芝加哥航班,现在被搁置了。”

Another planned high-frequency flight into New York is also thought to have been paused. 
另一次计划中的高频航班飞往纽约也被认为已经暂停。

One large forwarder confirmed that CBP are checking documentation and cargo descriptions “very closely”.
一家大型货运代理商证实,美国海关和边境保护局正在对文件和货物描述进行“非常仔细”的检查。

“It’s a sign that US Customs is trying to make it more difficult.”
这是美国海关试图增加难度的一个迹象。

One  source named several freighter operators that were suspending flights.  Shipments on flights from Hong Kong, according to sources, are not being  checked, however, the US focusing on flights from the Chinese mainland. 
有一家消息来源提到了几家暂停航班的货运船运营商。据消息来源称,从香港出发的航班上的货物没有被检查,然而,美国专注于来自中国大陆的航班。

A  charter broker commented that the market was “really nervous”. Indeed,  no one in the US air cargo industry wanted to go on the record – and the  source said his Chinese customers were especially worried. 
一位包机经纪人评论说市场“非常紧张”。事实上,美国空运行业没有人愿意公开发表意见,而且该消息来源表示他的中国客户尤其担心。

He said: “Temu has got a lot of capacity booked until the end of the year, and they’re starting to get very nervous about that.” 
他说:“Temu 已经预订了很多容量直到年底,他们开始对此感到非常紧张。”

He  added: “I’ve just received a note from our Chinese government guy that  says ‘let us use an old Chinese saying. let the arrow fly a little, then  we will know what happened’. They are really nervous, and just waiting  to see what happens.” 
他补充道:“我刚刚收到我们中国政府的人发来的一张纸条,上面写着‘让箭飞一会儿,我们就会知道发生了什么’。他们真的很紧张,只是在等待看看会发生什么。”

At  least one Chinese mainland carrier is thought to have halted freighters  temporarily, to ensure that all shipments were fully checked at origin  before going to the US, according to one source. Another said carriers  such as CMA CGM Air Cargo, which was planning to begin flights from  China to the US, would likely have to pause the launch slated for June.  CMA CGM was approached for comment. 
据一位消息人士称,至少有一家中国大陆航空公司被认为已暂停货机运营,以确保所有货物在发往美国之前在起始地进行全面检查。另一位消息人士表示,计划从中国飞往美国的航空公司,如  CMA CGM 空运,可能不得不暂停原定于 6 月开始的航班。已联系 CMA CGM 寻求评论。

But  sources said the US was unlikely to stop checking shipments any time  soon, particularly following the discovery of fentanyl and drug-making  equipment. Tighter security on the Mexican border has led drug smugglers  to identify other routes – and air cargo is now one of them.  
但消息人士表示,美国不太可能很快停止检查货物,尤其是在发现芬太尼和制毒设备后。对墨西哥边境的安全加强导致毒品走私者寻找其他路线,而空运货物现在成为其中之一。

US Airforwarders Association executive director Brandon Fried told The Loadstar last  month that the government’s focus on preventing the import of illegal  drugs, or their chemical parts, could lead to 100% screening of all  inbound shipments – which is effectively what is happening now.
美国空运货代协会执行董事布兰登·弗里德上个月告诉《The Loadstar》杂志,政府对防止非法药物进口或其化学成分的关注可能导致所有进口货物的 100%筛查 - 这实际上就是目前正在发生的情况。

He urged the government to find another method, warning that more screening would cause delays and congestion. 
他敦促政府寻找另一种方法,并警告说更多的筛查将导致延误和拥堵。

One ecommerce source said this was the real question for US air logistics now.  
一家电子商务来源表示,这是美国空运物流现在面临的真正问题。

“Will [these illegal shipments] lead to additional screening measures for all inbound cargo? That is a good question.” 
“这些非法货物的运输会导致所有进口货物的额外筛查措施吗?这是一个很好的问题。”

Fentanyl caused the death of 200 Americans every day in 2022 and over  a quarter of a million have died from a fentanyl overdose since 2018.  Fentanyl-type drugs reportedly caused the death of 100,000 Americans  last year alone. 
芬太尼在 2022 年每天导致 200 名美国人死亡,自 2018 年以来已有超过 25 万人死于芬太尼过量。据报道,仅去年芬太尼类药物导致了 10 万名美国人死亡。


货代第二导航网
https://huodaiagent.com/


点赞
举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
3天2夜学会建站
置顶时间 :

设置帖子类型

普通
新闻
活动
修改

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示