写文章
Eduarwr
2021-12-31 22:47

深夜西语20211231期

今天的句子是:

El Ministerio de Sanidad y

las comunidades autónomas

han acordado reducir la cuarentena de

los positivos de covid-19 de diez a siete días,

dos más de lo establecido en Estados Unidos

y que también debate Italia.

本周三西班牙卫生部和自治区

决定将新冠病毒感染者的

隔离期从 10 天缩短到 7 天,

比美国和意大利规定的隔离期多两天。


acordar可表“一致同意”或

“决定” inf.同意/决定做某事;


也可表“使记起”“提醒”,相当于recordar

注意如果要表达“记起”“记得”之意,

一般用自复形式acordarse

比如si mal no me acuerdo“假如我没记错的话”


aislamiento表示“孤立、隔绝”,

这里为“隔离”之意,

疫情以来此词汇在新闻中出现频率很高,

同义词还有confinamientocuarentena

举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
3天2夜学会建站

Eduarwr

让父母的微笑在家乡绽放!

向TA提问
置顶时间 :

设置帖子类型

普通
新闻
活动
修改

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示