这个客户我有在去年写的文章当中提到过,是朋友介绍过来的,到现在一直在正常下单,3个月下单大概有4万美金左右。对他的印象只是那种比较信任的朋友关系,没有更多的深入了解。
所以这次的上海之行,我要准备的充分一些,更多的了解客户。(必须对的起我的机票钱啊)
首先要做出发前的准备:(自己有一小癖好:出差前要将所有要带的都必须摆放整齐,然后再清点一遍,不然睡不着)
个人的和客户的,因为之前有跟客户约定,只有在机场见面的机会,所以时间比较仓促,那么准备的必须充分。这些是自己常规的准备
下面是做的幕布记录表:
后面把所有的细节都要整理好(自己没有随机应变的能力):
例如下面的准备:(刚见面的,探讨的问题,自己遇到的问题,客户需要解决的问题)
在飞机上做的单词记录(结果后面根本不需要。。。。。。)
大家可以稍作参考一下:
下面是我一日之行的详细经过:
本来预计到达时间是10:15分,结果10:45分才到,刚一下飞机,有跟客户联系,但是客户一直没有回复。自己觉得理亏,心想,完蛋了,是不是客户认为我不守时直接走了,应该不会,他还有订单在下啊,那起码也得给我回个信息啊,打电话吧,又说不清楚(口语太差)。一直在想。结果暖心的一幕发生了:
我从出口出来时,客户发来信息说,在出口旁的星巴克,不到50米。
我右拐过去,就看到可爱的(胖乎乎的)客户:然后他解释道为什么没有回我信息
因为他查了我的航班号,晚到半小时,所以提前找好位置等我,免得我着急,也因为他的确很忙。
最暖心的是,他的朋友说是带来的翻译,然后介绍给我。见了面才知道,是一60多岁的老太太。他说因为担心交流出现问题,对这个项目比较重视。更重要的是全程没有英语,全部都是法语,客户自己的母语,更加交流的流畅。
寒暄之后,他需要去跟另一个客户谈,然后回来跟我谈。(因为的晚到,已经将他的客户耽误了半小时)。预计的是半小时回来,结果。。。。
接下来就是我跟他的翻译聊天。之后我才知道,原来我的客户Terry是这位老太太Tina的学生。他们之间的师生情谊很好,已经联系了有15年了。老太太是中央翻译委员会的副主任,现在退休,在国外做一些培训。(第一次见到中国老太太60多岁的任然在工作)。在期间聊天当中,一直我不知道怎么样将我的礼物给她(是一娟人,大家可以上网查查),结果他的老伴(姓石)带着孙女过来了,这下有机会了,我将礼物这个可爱的小女孩了,特别的喜欢。多说一句,他老伴是日语翻译,是上海外企机构的。
我们很开心的聊了大概1个小时,Terry也回来了,开始了我们的讨论,在这期间,石老师把午餐也点了,真的是太感谢了。我们就边吃边聊。因为客户4点将要离开上海,所以我只有2个小时的时间。
我与Terry所说的每一个字和每一句话,Tina都相互的翻译了,这2个小时都没有停过。真的很佩服这个老太太。最后Tina和Terry都说你准备的太充分了。2个小时我们彼此都更加深入的了解了对方,对以后的合作更加深了。
总结:
1. 对客户的足够信任,尤其对翻译有足够的尊重,因为你不知道翻译和客户之间的关系有多深。
2. 提前将所有的问题自己先总结一遍,以免出现冷场。
3. 对自身的产品有足够的信心
4. 对待客户足够的认真和尊重
*******上海之行最重要的是将问题解决,订单拿到,起码我这个小工厂一年的开销是有保障了。荣我笑一会儿。
流水账记录
2019年4月2日星期二
分享至微信