写文章
Lucky_Yolanda
2023-09-19 08:19

230919【每日英中唐诗】春山夜月

The Vernal Hill in Moonlit Night       Yu Liangshi

春山夜月   【唐】于良史

How much delight in vernal hill?

春山多胜事,

Don't go back but enjoy your fill !

赏玩夜忘归。

Drinking water, you drink moonbeams,

掬水月在手,

Plucking flowers, you pluck sweet dreams.

弄花香满衣。

Happy, you would forget the hours,

兴来无远近,

About to go, you can't leave flowers.

欲去惜芳菲。

Looking south where you hear the bell,

南望鸣钟处,

You'll find green bowers in green dell.

楼台深翠微。

【译文】

春天的山中有多少美好发生啊,一不小心就玩疯了,不知累不觉天黑也忘了回家。

去小溪掬水时也掬起了水里的月亮,在山坡上采花时窨然的花香不一会儿就染透了重重衣裳。

怜花惜草地人啊,兴致浓时哪里顾得上路近路远,说了走了又舍不得的一次次回头。

风,一程程接来了黄昏的钟声。看那南山上住着钟声的楼台,多像镶嵌在一块深绿的翡翠中。

【赏析】

一幅清幽淡远的春山夜月图,一种悠然自得、纵情山水的畅快心情。全诗既精雕细琢,又出语天成,别具艺术特色。

【诗人简介】

于良史,唐代诗人。约唐玄宗天宝十五载(756年)前后在世。官至侍御史。《全唐诗》存其诗七首。

点赞
举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
3天2夜学会建站
置顶时间 :

设置帖子类型

普通
新闻
活动
修改

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示