To the Cicada
Li Shangyin
High,you can't eat your fill;in vain you wail and trill
At dawn you hush your song;the tree is green for long.
I drift as water flows;and waste my garden grows.
Thank you for warning due,I am as poor as you.
蝉 【唐】李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。
【译文】
蝉栖身高枝才难以饱腹,虽悲鸣不停却无人同情。
蝉彻夜嘶鸣,五更之后,叫声稀疏欲绝可那些树青葱碧绿始终无动于衷。
我官职卑微到处漂泊,家乡的田园早已荒芜了。
多劳你以鸣叫提醒了我,我一家人的生活也和你一样清贫。
【赏析】
该诗借蝉栖高饮露的个性来表现自己虽仕途不顺却坚守清高之志,是托物咏怀的佳作。
分享至微信