写文章
Lucky_Yolanda
2023-12-09 09:47

231205【每日英中唐诗】送元二使安西

Seeing Yuan the Second Off to the Northwest  Frontier

Wang Wei

 No dust is raised on the road wet with morning rain;

The willows by the hotel look so fresh and green

Iinvite you to drink a cup of wine again;

West of the Sunny Pass no more friends will be seen.

送元二使安西  【唐】王维

渭城朝雨邑轻尘,

客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

【译文】

清晨,春雨如丝,轻轻压低了渭城飞扬的风尘,驿馆周围的柳树在雨中格外葱郁清新。

即将远行的人啊你再多喝一杯酒吧,向西 出了阳关就再也不会有可以一起一醉方休的朋友了。

【赏析】

诗人到渭城送朋友元二出使西北边疆时作的诗,后有乐人谓曲,名为《阳关三叠》.



点赞
举报
收藏
转发
0/500
添加表情
评论
3天2夜学会建站
置顶时间 :

设置帖子类型

普通
新闻
活动
修改

圈内转发

0/104

分享至微信

复制链接

举报

请选择举报理由

留联系方式
垃圾广告
人身攻击
侵权抄袭
违法信息
举报

确认要删除自己的评论吗?

取消 确定

确认要删除自己的文章吗?

取消 确定
提问
设置提问积分
当前可用积分:
-
+
20
50
100
200
偷看

积分偷看

10积分
我的积分(可用积分)
确认偷看

问题已关注

答主回复后,系统将通知你

不再提示