早发白帝城 【唐】李白
Leaving at dawn the White Emperor crowned with cloud,
朝辞白帝彩云间,
I‘ve sailed a thousand miles through canyons in a day.
千里江陵一日还。
With monkey's sad adieus the riverbanks are loud,
两岸猿声啼不住,
My skiff has left ten thousand mountains far away.
轻舟已过万重山。
【译文】
早上离开财运缠绕的白帝城,晚上就抵达千里之外的江陵了。
耳听得两岸的猿声此起彼伏,不绝于耳。不知不觉间,轻快的小舟已一阵风似的掠过了万重青山。
【赏析】
此诗是李白在流放途中遇赦返回时所作的一首七言绝句,把遇赦后愉快的心情和江山的壮丽多姿、顺水行舟的流畅轻快融为了一体,随心所欲,浑然天成。

分享至微信
